Frazės vartojimas Ar būtų geriausia sakyti procentą, didesnį nei 100 %? Anglų kalbos žodžiai ir jų įtraukimas skatiet šo šeit į krūvos kaitą

Naujasis Vakarų kalbų žodynas „Merriam Webster“ pateikia naujausią trumpiausią nuorodų sąrašą, nustatydamas, kad jie vėlgi yra kažkas naujo, nei tik tas, kurio ieškote praktiniame skatiet šo šeit klausime. Jūs visiškai praleidžiate savo mintis, kurių negaunate. Atsipalaidavusiame bendravime, kad suprastumėte kažką gilesnio, sunkesnio nei entuziastingas perpildytas indas, galite nurodyti dalį, viršijančią 100 %. Žinoma, yra kažkokia sukčiavimas ar bent klaida, žmonės, kurie nedalyvavo, bet balsavo, arba kažkas balsavo du kartus, arba kažkas pakeitė balsų skaičių. Tai yra, nurodytas bendras balsavimo biuletenių skaičius yra didesnis nei bendras balsavusių žmonių skaičius.

Atsakymai dos – skatiet šo šeit

Kartymai padidina pradinę vertę, padaugintą iš medžiagos. Tačiau abu lygiaverčiai žodžio „padidinti“ vartojimo būdai gali sukelti nesusipratimų. Padidinimas bando šiek tiek supainioti, nes naujausias skaičius yra dvigubai didesnis už esamą skaičių. Jūs teisingai naudojate žodį, tačiau paprastai geriau baigti %, jei galite žaisti su paprastosiomis trupmenomis, o daugiklius – pakaitomis. Nauja dilema kyla todėl, kad žodis „padidinti“ kiekvienu atveju vartojamas skirtingai. Taip yra todėl, kad naudodami procentus susiduriame su skirtumu tarp buvusios skaičiaus ir pirmojo skaičiaus, nes tai yra pradinio skaičiaus dalis (kitaip procentas).

Tai yra nuo 0%, o jūs galite būti šimtas%, o ne kiti procentai?

Pasirodo, „nuo vieno iki šimto kartų“ vartojamas dažniau, pavyzdžiui, prieš 100 metų, siekiant panaikinti bet kokius naujų frazių vartojimo pokyčius. Tai būtų dar idiomatiškesnis būdas pasakyti, nors ir ne, klausėjas klausia būtent apie unikalią frazę.

Ar tinka nurodyti daugiau procentų nei šimtą procentų? užbaigta

Raskite būdą išspręsti savo problemą klausdami. Taip pat galite savęs paklausti, kodėl neįtraukiau savo pasirinkto atsakymo iš 100-flex iš „Ngram“ paieškos; naujas grafikas parodo, kodėl. Naujas siuntimo greitis padidėja šimtą kartų (šimtą kartų). Tada išpopuliarėjo jūsų kompiuterio žargonas. Kalbant, galėčiau pasakyti „tūkstantoji dalis“, arba „dešimtoji procento“.

Kodėl „puikus 100 % padidėjimas“ yra panašus skaičius, o „a-two-flex pagerėjimas“?

  • Tačiau tai ne gramatikos, o matematikos klausimas.
  • Nauja painiava kyla todėl, kad raktinis žodis „padidinti“ kiekvienoje situacijoje vartojamas skirtingais būdais.
  • Kiekvienas linkęs teigti, kad proporcijos, didesnės nei šimtas, neturi prasmės, nes negalima turėti daugiau nei visko.
  • Dažniausiai procentai iš tikrųjų yra žaidimas su artimiausiu sveikuoju skaičiumi.

skatiet šo šeit

Tačiau kontekstuose, kur „0%“ ir „100%“ iš tiesų reiškia „vis dėlto ne“ ir „tikrai tai, ką jūs“, apvalinimas daro teigiamą pokytį, todėl jie visada pašalinami. Jei kas nors, naudodamas atitinkamą įrenginį, įvertina bakterinę infekciją, gamintojas yra mažiau linkęs prisiimti atsakomybę už naują ligą. Tuo pačiu metu galime sumažinti jautrumą, kad sumažintume We tipo klaidas, tačiau tai padidina II tipo klaidas. Iš visų šių pavyzdžių galite matyti, kad 1–0,01 % skirtumas veikia skirtingai, palyginti su mokėjimo lygiu. Pavyzdžiui, naujas papildomas mokestis reiškia naują mikrobų dalį, kuri išgyvens po muilo panaudojimo. Apvalinimas labai priklauso nuo procento rodomo faktinio gyvenimo trukmės suvokimo.

Nėra jokio apvalinimo su „viskas“; arba gaunate viską iš kažko, arba ne. Tačiau pastebėjau, kad ši apvalinimo taisyklė dažnai negali būti taikoma su 100 % ir gausite 0 %. Tačiau jei jūsų auditorija yra pasaulinė, galite nurodyti prekes, kainuojančias mažiau nei X, arba prekes, kainuojančias daugiau nei X, kad išvengtumėte bet kokios neaiškumo ar abejonių tikimybės. Visi variantai yra gramatiškai taisyklingi ir lengvai suprantami vietinės anglų kalbos vartotojams. Vieningumas / daiktavardis – visų dalyvaujančiųjų sutarimas; nuomonė. Anglų kalbos besimokančiam asmeniui jie visi gali būti logiškai skirtingi, o kitam – trečias – dėl specifiškumo, nes juose yra kiekybinių rodiklių kaita.

Įveskite 0,1 % ir galite sakyti „nuo vieno iki dešimties (iš gero) procento“. (Tai naudinga žr. diskusijose – paprastai neįprasta) Įveskite žingsnį vienas ‰ ir galite sakyti „nuo vieno iki promilių“. Įveskite 10 ‱ ir turėsite sakyti „10 kiekvienam 10 tūkstančių“. Kai norite išreikšti „1/1000“ tokį konkretų procentą, galite sakyti „nuo žemiau“ ir žaisti su vienu Unicode profiliu. Kadangi tai yra mažuma, dauguma kitų atsakymų leidžia jums pasiekti geresnių rezultatų. „0,1 %“ galite nepaisyti naujo skaičiaus ir pasakyti tik vieną procentą.

Jutimo sistemos užklausos

Paminėjimas, bet ne minėjimas, gali tapti tinkamu teiginiu, kad mano atlyginimas iš tikrųjų yra 50 % didesnis nei jūsų. Naujasis palydovas grįžo į eterį daugiau nei 2300 procentų greičiu be balso. Tai ne gramatikos, o vartojimo klausimas. Oficialiai „procentai“ visada reiškia „šimtą“. Žr. panašius klausimus su šiomis etiketėmis.

skatiet šo šeit

Neoficialiame kode žmonės „1/100“ reiškia vieną procentą. Čia pateikti nauji atsakymai yra teisingi, bet norėjau pateikti konkrečią matematinę šių terminų istoriją. Procentų apvalinimas nėra vien analitinis procesas.

Tačiau tokie procentai retai naudojami „įprastoje“ adresato dalyje, nes mes visi negalime suvokti pačios 150 % sąvokos. Nėra nieko blogo, jei jų skaičius būtų didesnis nei 100, atsižvelgiant į sakinio struktūrą. Iš tikrųjų tam tikras „visumos procentas“ yra prasmingas.